同声传译(同传)通常也称为同声翻译,它是指同传译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确完整地传译成目的语,其翻译后的语言输出通过话筒输送。同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。他们大多在北京、上海和广州等国际交往频繁的大都市。最近几年,同声传译已被政府部门列为“二十一世纪第一大紧缺人才”。
同声传译是翻译工作中难度最大的一种,但由于同声翻译比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。上海天虹翻译公司的同声传译员都经过专业的同传培训,属于国家一级同传译员,并且具备丰富的同声传译经验。
公司承接的同声传译(同传)普遍应用于国内外大型国际会议以及实况电视转播中。公司可在全球范围内为客户提供最为专业的、各个大小语种的同传翻译服务。

